据新华社杭州4月30日电 (记者 冯源)80年前的1946年5月3日,远东国际军事法庭在日本东京开庭,由此开启了具有深远历史意义的“东京审判”的序幕。《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》4月30日在位于浙江绍兴的浙江越秀外国语学院首发,填补了国内文献空白。
《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》共40卷、2万多页、2230多万字,由上海交通大学出版社出版。由上海交大战争审判与世界和平研究院和浙江越秀外国语学院、上海交大出版社组成的翻译校审团队历时10余年完成了翻译工作,将庭审记录翻译成中文。
首发式由浙江越秀外国语学院、上海交大战争审判与世界和平研究院和上海交大出版社主办。上海交通大学教授、东京审判中国检察官向哲濬之子向隆万表示:“庭审记录全译本的问世,能让中国人民更好了解这场世纪审判的全过程,了解中国因素在东京审判中的重要作用。”翻译团队负责人、浙江越秀外国语学院原校长叶兴国表示,《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》是全国28位译者和19位校订者通力合作的结果,特别是沪浙两地的高校团结合作的成果,是维护东京审判历史价值的有力举措。
